11/3/13

Los atajos de las lenguas



El viernes, llegó la descendencia con el ego a reventar, ya que fué la única de su clase que supo como se decía, otorrinolaringólogo y esternocleidomastoideo, en frances. No se piensen que  la criatura va  para el nobel, no; es una listilla del sur.
Los viencicinco alemanitos, en diminutivo, porque son menores y no encontre otro  " palabro ", se quedaron con la boca abierta ante semejantes palabras, para ellos impronunciable ( ya te digo ) y con cierto aire de frustrados, ya que la nueva, resolviera como una audaz lingüista. Pues, entre otras cosas, la descendencia, es el primer año en frances y los del pais es tercero.
Y no es que la profesora, se levantara ese día, para liarla, para  pillar, no. Era el tema del cuerpo humano del temario de francés.
Ya le he dicho yo que lo disfrute, que ya vendrán tiempos malos, malísimos, cuando la chinchen con:
 Selbstbedienungsladen, o  Danaudampfschiffahrtsgesellschaftskapitänsmütze o , por ejemplo Fussballwettmeisterchftchiedsichterassistent ¡ Ya ! Que los dioses me perdonen si me comi una letra porque en estos tiempos ya no se puede pagar psiquiatras.

No se preocupe con él, el idioma. Son palabras juntas para ahorrar preposiciones, que aquí todo es ahorro y al final más sencillo que esternocleidomastoideo.




No hay comentarios:

Publicar un comentario